《楞伽经》译文注释--附录

2024-09-03 01:45:39
浏览次数:
返回列表

  《楞伽经》译文注释--附录摩罗山顶,最是巍峨庄严,楞伽城中,著实难往难入,此乃过去诸佛弘扬佛法之地,往昔诸圣修习圣行之所。该城城主,号罗婆那,乘花宫殿以拜谒世尊,奏妙音乐以祈求佛法,借摩罗山楞伽城无神通者不得入以表法,用如来藏自性清净第一义心以明宗。所宣说之《楞伽经》者,此乃诸佛心量之玄枢,众经妙理之精义,广借譬喻,以宣讲微妙之义理,所谓不生不灭、非有非无、破去来二边之见,除常断双重之执,以第一义谛真实之理,得最上之法门,体证诸法皆空,洞明境界如幻,辩析假名之分别,昭示生死即涅槃。借大慧之问法,世尊广宣佛法真谛。一百八句之问答,其义应实相而离世间,三十九门,均在破邪见而宣,揭示名与相俱是假号,弃分别妄想之迷惑,依真实智以契会真如,悟解缘起以归於微妙之理,境界之风平静之後,藏识之海方才澄明,三自性皆空,二无我俱泯,入於如来之藏,游三解脱之门。

  此《楞伽经》来自印度,至刘末元嘉年间,求那跋陀罗初译,然未得弘传;北魏宣武帝延昌年间,菩提流支再译,但於义理多舛讹安博体育官方网站,我虔诚希望此经能够得到流传、弘扬,於久视元年,避暑箕峰,令於颖水三阳宫内,重出此经,用前二个译本及梵本进行对勘比照,重新译成七卷之《大乘入楞伽经》。三藏沙门于阗国僧人实叉难陀、大福先寺僧人复礼等诸此丘,均是一代高僧、大德,承续龙树理论之精义,发掘马鸣思想之奥蕴,精通戒慧,深谙心性,故能了达幽微,发挥奥旨,於长安四年编译完毕此《大乘入楞伽经》。请我为此经作序,我自觉於佛法见识疏浅,既不善言辩,又不明了大乘义理,但僧俗二界之盛情难却,故勉强为之,文词拙劣,於大乘之义理也多乖离,凡此均使我愈感惭愧。唯以此经义理之深奥微妙,最是稀有,所希望者是此经之译出,能破凡夫之愚暗,使传灯之句不绝,弘扬久远,使心性之义无尽。此经之题目及各品次序,列之於後。

  盖闻摩罗山顶,既最崇而最严,楞伽城中,实难往而难入。先佛弘宣之地,曩圣修行之所,爰有城主,号罗婆那,乘宫殿以谒尊颜,奏乐音而祈妙法,因曼峰以表兴,指藏海以明宗,所言《入楞伽经》者,斯乃诸佛心量之玄枢,群经理窟之幽旨,洞明深义,不生不灭,非有非无,绝去来之二途,离断常之双执,以第一义谛,得最上妙珍,体诸法之皆虚,知前境之如幻,混假名之分别,等生死与涅槃。大慧之问初陈,法王之旨斯发,一百八义应实相而离世间,三十九问破邪见而显。晓名相之并假,袪妄想之迷衿,依正智以会真如,悟缘起而归妙理,境风既息,识浪方澄,三自性皆空,二无我俱泯,入如来之藏,游解脱之门,原此,来自西国,至若元嘉建号,跋陀之译未弘,延昌纪年,流支之义乡舛。朕思肘付嘱,情切绍隆,以久视元年,岁次庚子,林钟纪律,炎帝司辰。於是避暑箕峰,观风颖水,三阳宫内,重出斯经,讨三本之要诠,成七卷之了教。

  三藏沙门于阗国僧实叉难陀大德,大福先寺僧复礼等,并各追安远,德契腾兰,袭龙树之芳猷,探马鸣之秘府,戒香与觉花齐馥,意珠共性月同圆,故能了达冲微,发挥奥赜,以长安四年正月十五日缮写云毕,自性匪薄,言谢珪璋。顾四辩而多惭,瞻一乘而罔测,难违缁俗之请,强申翰墨之文,词拙理乖,弥增愧恧,伏以,此经微妙最为稀有,所翼破重昏之暗,传灯之句下穷,演流注之功,涌泉之义无尽,题目品次,列於後云。

搜索